翻譯研究

熱門翻譯

聖歐觀點
您現在的位置:首頁 » 翻譯研究 » 聖歐觀點

翻譯專家強調要盡快規範翻譯公司發展

2016-07-26 02:09:26 點擊數:

隨著我國經濟迅速發展,越來越多的企業選擇到國內來投資發展,越來越多的國際會議和賽事選擇在中國舉行,這直接帶動了中國翻譯公司的迅速發展,特別是在北京奧運會和上海世博會的成功舉辦,翻譯公司的發展速度如雨後春筍般。

由於這種不合常理的發展速度,導致許多的翻譯公司也出現了一定的問題,對整個翻譯行業和發展形成了嚴峻的挑戰。有一部分翻譯公司沒有太多高水平的翻譯人員,有的翻譯公司為了減低自身成本,就請一些在校學生為其做翻譯工作。

還有一些翻譯人員,根本就沒有翻譯資質認定和翻譯從業經驗,隻要給稿費他們就敢翻譯,更為離譜的是有的人懂得外文,就敢從事專業水平要求很高的中譯外。很多翻譯不熟悉其他專業的專業原理和專業術語,這樣的胡譯亂翻很可能誤導廣大讀者,甚至還可能給客戶帶來不可估量的損失。

更有甚者,一些基本不懂外語的人也來做翻譯工作,他們多數據就是依靠機器翻譯來完成翻譯任務,這種譯員翻譯出來的東西是可想而知的。

因此,不少旅遊景點的譯文,錯誤百出,有的令人啼笑皆非;一些產品出口說明書,外國人根本看不懂,不知產品質量真偽良莠,更加不敢使用。這些對我國的社會文明程度、企業形象、經濟發展都會帶來不良影響。翻譯市場、翻譯從業人員不規範,翻譯質量不能很好地得到保證,也造成了翻譯糾紛案件數量的上升。

當前,規範翻譯公司及譯員已是當務之急的事情,從根本上提高翻譯質量的問題已顯得日益突出。翻譯質量的好壞直接影響我國對外開放的水平和國家形象的樹立。

在線留言
    網站留言
    在線客服
    • 深圳業務部-劉生
      點擊這裏給我發消息
    • 深圳業務部-Jim
      點擊這裏給我發消息
    • 廣州業務部-Josee
      點擊這裏給我發消息
    • 配音業務部-Michelle
      點擊這裏給我發消息