china translation company

The earth is on my pen, I can do at my wish!

The reliable Holy Translation service on the global...

Holy Translation oferece serviços de revisão de Inglês, tradução e transcrição para cientistas, pesquisadores acadêmicos, universidades e departamentos corporativos, dentre outros clientes. É a solução ideal para pesquisadores e autores que buscam o refinamento da linguagem acadêmica, mas que não têm o inglês como língua materna. Oferecemos uma solução rápida com uma equipe de revisão multidisciplinar qualificada, capaz de lidar com documentos de qualquer área acadêmica. No Japão, nos associamos à Maruzen, a maior marca acadêmica local, para oferecer-lhes serviços de tradução e revisão exclusivos. Fizemos também parceria para atender aos pedidos de revisão e tradução da Dai Nippon Printing (DNP) a segunda maior editora gráfica do mundo, com vendas que superam os 1.600 bilhões de ienes.

 

Serviço de Tradução

Qualidade

Suporte de Pós-venda

Equipe de Tradução

china translation company

china translation company

china translation company

china translation company

Nós da Holy Translation entendemos a elevada expectativa de nossos clientes (autores e pesquisadores) quanto à qualidade final do manuscrito traduzido do Português para o Inglês ou vice-versa. Como nós conhecemos as habilidades/capacidades de cada tradutor, garantimos que escolheremos os profissionais mais adequados para trabalhar em seu artigo acadêmico e científico. Nossa expertise em linguagem e publicação acadêmica, aliado a uma equipe de tradutores qualificados e investimento constante em Pesquisa e Desenvolvimento, fazem da Holy uma escolha confiável e segura.

A tradução acadêmica e científica não é somente o ponto de conexão entre o documento e o tradutor. Este processo necessita um sistema completo de gestão para avaliar a qualidade da tradução, além de pesquisar, monitorar e desenvolver de forma contínua. A equipe de gestão da qualidade da Ulatus usa um sistema lógico e preciso para avaliar o desempenho de cada um dos tradutores. Esse sistema visa assegurar que toda a tradução acadêmica e científica atenda o alto padrão de qualidades exigido por nós.

A satisfação expressa pelo cliente com relação à qualidade da tradução dependerá de sua subjetividade, não dependendo do excelente trabalho realizado pelo tradutor e gestor de tradução. Alguns clientes podem acreditar que o manuscrito traduzido não transmite corretamente o significado do texto original ou, ainda, mostrar dúvidas com relação ao conteúdo traduzido. Portanto, nós disponibilizamos gratuitamente aos nossos clientes um serviço de perguntas e respostas onde os profissionais que trabalharam em seu documento irão esclarecer todas suas dúvidas após a entrega do manuscrito traduzido.

O papel da pesquisa científica é técnica é o de publicar achados/resultados que sejam pertinentes a uma determinada área/disciplina de estudo. Muitas vezes, estes artigos científicos contêm uma linguagem extremamente técnica e específica e, infelizmente, não são todos os tradutores profissionais que estão familiarizados com a mesma. Os tradutores da Ulatus são profissionais que dominam suas respectivas áreas de estudo, possuindo um currículo acadêmico e científico notável.

在线客服