Seit mehr als einem Jahrzehnt ist Holy führend im Bereich mehrsprachiger E-Discovery und Prozessunterstützung. Wir bieten in jedem Stadium des Prozessablaufs einen umfassenden Service, der von der Kodierung und Katalogisierung ausländischer Sprachdokumente bis hin zur Übergabe genauer, zertifizierter Übersetzungen relevanter Daten reicht. Unsere exzellent ausgebildeten Mitarbeiter verwenden branchenführende Technologien, mit denen sie die Fremdsprachendateien bearbeiten und filtern, den zu übersetzenden Datensatz minimieren und die Überprüfungszeit beschleunigen, um die für Sie und Ihr Unternehmen entstehenden Kosten zu senken.
   Umfangreiche Dienstleistungen

Holy bietet das Gesamtpaket sprachlicher E-Discovery und Prozessdienstleistungen an, einschließlich:

 E-Discovery-Verarbeitung

 Dokumentenprüfung

 Zertifizierte metrische Übersetzung

 Maschinelle Übersetzung

 Dokumenten Scanning & Kodierung

 Fremdsprachen-OCR

 Daten-Hosting

 Produktion

 Interpretation für Deposition / Test

 Papier Discovery & Dokumenten-Management

 Beschleunigte Übersetzungsprojekte

   Holy Fremdsprachen-E-Discovery Prozess

Holy rationalisierter E-Discovery Prozess für Fremdsprachendokumente folgt dem Electronic Discovery Reference Model (EDRM) und arbeitet nahtlos mit führenden Prozessplattformen zusammen. Holy kann jede Aufgabe im Ablauf des E-Discovery Projekts erledigen, von der Identifikation bis zur Produktion. Wir können scannen, kodieren sowie fremdsprachige Dokumente in digitale Dateien umwandeln – und damit die ganze Bandbreite der Dienstleistungen des  Dokumentenmanagements abdecken.

In jedem Stadium unseres Arbeitsablaufs werden die Daten analysiert und gefiltert, um die Anzahl der Unterlagen zu reduzieren, die übersetzt werden müssen. Dies gewährleistet, dass nur wirklich relevante Dokumente übersetzt werden. Das Endresultat sind hochqualifizierte, zertifizierte Übersetzungen aller erforderlichen Dokumente mit schnellerer Durchlaufzeit – und das bei wesentlich geringeren Kosten.

1. Schritt: Verarbeitung – Das zertifizierte Team von Holy identifiziert und kategorisiert die Unterlagen nach Sprache. Wir benutzen Unicode kompatible Werkzeuge und ausländische Sprachtechniken, um eine korrekte Abwicklung und Einstufung zu gewährleisten.

2. Schritt: Schlagwortsuche – Holy übersetzt englischsprachige Schlüsselbegriffe in die Ursprungssprache und arbeitet eng mit den Kunden zusammen, um die fremdsprachlichen Suchbegriffe gegebenenfalls zu modifizieren. Die Auswahl wird von unseren Übersetzern zusammen mit dem Kunden durchgeführt und anhand des Feedbacks des Kunden fortlaufend angepasst. Dieser interaktive Prozess reduziert die Datenmenge, die kontinuierlich geprüft werden muss, beträchtlich. Außerdem hilft es, die Dokumente nach Priorität zu ordnen und diejenigen zu erkennen, die umgehend bearbeitet werden müssen.

3. Schritt: Erweiterte Maschinenübersetzung ‒ Maschinen-Übersetzung (MT) in die englische Sprache erlaubt es dem zuständigen Team, den Sinn der ausgewählten Dokumente anhand von Schlüsselbegriffen zu erfassen und diejenigen zu identifizieren, die Informationen über potentielle Ansprechpartner enthalten und genauere Humanübersetzung erforderlich machen.

4. Schritt: Dokumentenprüfung – Holy Team aus geschulten Linguisten – ausgewählt aufgrund ihrer Fachkompetenz und bestens über den Hintergrund des jeweiligen Auftrags instruiert – überprüft die Dokumente anhand der Richtlinien und Spezifikationen des Kunden auf Reaktionszeiten und Vorrechte.

5. Schritt: Zertifizierte Humanübersetzung ‒ Während des Endstadiums bereiten die Sprachexperten von Holy akkurate Wort für Wort Übersetzungen der Dokumente vor, die bei Gericht vorgelegt oder vorab eingereicht werden.

Dieser Prozess ist flexibel und auf die Bedürfnisse eines jeden Kunden zugeschnitten.

   Die Holy-Vorteile

Umfangreiche Sprachlösungen in jedem Ablaufstadium des E-Discovery-Prozesses – von der frühen Fallprüfung bis zur Herstellung.

Flexibilität und Skalierbarkeit – Nach kurzer Benachrichtigung können wir tausende Fremdsprachendokumente verarbeiten, multiple Arbeitsabläufe parallel durchführen und Materialien auf kontinuierlicher Basis liefern.

Ein Netzwerk aus mehr als 1.500  bestens geschulten Übersetzern, fremdsprachigen Technikern und Prüfern mit Spezialkenntnissen im Praxisbereich einschließlich Patenteinreichung, Kartell- und Arbeitsrecht.

Spezialisten in Prozessübersetzung in 100+ Sprachen mit Kompetenz auf technischem Gebiet, einschließlich Pharmazie, Funktechnik, Halbleitertechnik, Elektronik, Medizintechnik und vielen anderen.

Eine transparente, wettbewerbsfähige Preisstruktur, die Ihnen dabei hilft, die kompletten Discovery-Kosten zu überblicken und zu reduzieren.

Hochwertige Datenverarbeitung mit schnellerem Turnaround.

Ein einziger Ansprechpartner, der für alle Aspekte Ihres E-Discovery-Projekts verantwortlich ist.

   Qualitätssicherung

ISO 9001 zertifiziertes Qualitätsmanagement ‒ Unsere Verpflichtung zu besten Branchenpraktiken wirken sich auf jedes Laufzeitstadium des mehrsprachigen E-Discovery-Projektes aus, von der ersten Anfrage bis hin zur pünktlichen Auslieferung. Unsere Projektmanager, Sprachwissenschaftler und Techniker sind geschult und zertifiziert, berechenbare, fehlerfreie Leistungen auf Basis der Kundendaten zu gewährleisten und Ihr Budget zu berücksichtigen.